CORRECTION: NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN FRAM SKANDINAVIEN AB (PUBL)
Börskollen - Aktier, fonder och ekonominyheter

Börskollen

För dig med koll på börsen

Pressmeddelande

CORRECTION: NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN FRAM SKANDINAVIEN AB (PUBL)

The correction relates to an incorrect reference to the Market Abuse Regulation ("MAR") in the press release distributed at 14:00 on April 11, 2023, which has now been removed from this press release. Other information in the press release was correct. A corrected press release follows below.

Aktieägarna i Fram Skandinavien AB (publ), org.nr 556760-2692 (”Bolaget”), kallas härmed till ordinarie bolagsstämma (årsstämma) fredagen den 12 maj 2023 klockan 10.00 i Qap Legal Advisors lokaler på Norrlandsgatan 7 i Stockholm.
The Shareholders of Fram Skandinavien AB (publ), reg. no 556760-2692 (the “Company”) are hereby summoned to the annual general meeting on Friday 12 May 2023 at 10.00 at Qap Legal Advisors premises at Norrlandsgatan 7, Stockholm, Sweden.

Rätt att delta och anmälan/ Right to attend and notification

Aktieägare som önskar delta vid bolagsstämman ska
• dels vara införd i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken senast torsdagen den 4 maj 2023,

• dels anmäla sitt deltagande till Bolaget senast måndagen den 8 maj 2023.

Anmälan ska ske skriftligen till Fram Skandinavien AB (publ), att. ”Årsstämma”, c/o Freja Ekonomi, Sollentunavägen 80, 191 40 Sollentuna. Anmälan kan också göras per e-post till [email protected]. I anmälan ska uppges fullständigt namn, person- eller organisationsnummer, aktieinnehav, adress, telefonnummer samt i förekommande fall, uppgift om ställföreträdare, ombud eller biträden (högst 2). Anmälan ska i förekommande fall åtföljas av fullmakter, registreringsbevis och andra behörighetshandlingar.

Shareholders who wish to attend the annual general meeting must:
• be entered in the share register maintained by Euroclear Sweden AB no later than Thursday 4 May 2023; and

• notify the Company of their participation no later than Monday 8 May 2023.

Notice shall be made in writing to Fram Skandinavien AB (publ), att: ”Annual General Meeting”, c/o Freja Ekonomi, Sollentunavägen 80, 191 40 Sollentuna, Sweden. Notice may also be made via e-mail to [email protected]. The notification shall include name, personal identity no or corporate registration no, shareholding, address, telephone number and, when applicable, information about representatives, proxies, and assistants (no more than 2). When applicable, complete authorization documents, such as registration certificates and powers of attorney for representatives and assistants, should be appended the notification.

Förvaltarregistrerade aktier/ Nominee shares

Aktieägare, som låtit förvaltarregistrera sina aktier måste, för att ha rätt att delta vid årsstämman, genom förvaltares försorg låta inregistrera aktierna i eget namn i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken, och sådan omregistrering måste vara verkställd senast den 4 maj 2023. Aktieägaren bör därmed i god tid underrätta sin förvaltare om sådan begäran och sådan omregistrering kan vara tillfällig.
Shareholders whose shares are registered in the name of a nominee must, in order to be entitled to attend the meeting, have their shares in their own name in the share register maintained by Euroclear Sweden AB, and such registration must be completed no later than 4 May 2023. The shareholder should therefore inform its nominee well in advance of such request and such registration may be temporary.

Ombud m.m./ Proxy etc.

Om aktieägare ska företrädas av ombud måste ombudet ha med skriftlig, daterad och av aktieägaren undertecknad fullmakt till bolagsstämman. Fullmakten får inte vara äldre än ett (1) år från utfärdandet. Om fullmakten utfärdats av juridisk person ska ombudet också ha med aktuellt registreringsbevis eller motsvarande behörighetshandling för den juridiska personen.
If shareholders are represented by a proxy, the proxy must have a written, dated, and signed (by the shareholder) power of attorney for the general meeting. The power of attorney may not be older than one (1) year. If the power of attorney is issued by a legal entity, the proxy shall bring a registration certificate or equivalent certificate of authority for the legal entity to the general meeting.

Antalet aktier och röster/ No of shares and votes

Antalet utestående aktier i Bolaget uppgår vid tidpunkten för denna kallelse till 3 615 078 stycken. Antalet A-aktier är 57 750 stycken och antalet B-aktier är 3 557 328 stycken. A-aktier ger innehavaren tio (10) röster per A-aktie och B-aktier ger innehavaren en (1) röst per B-aktie. Bolaget innehar inga egna aktier.
The number of outstanding shares in the Company at the time of this notice amounts to 3,615,078. The number of A-shares is 57,750 and the number of B-shares is 3,557,328. A-shares shall entitle the holder to ten (10) votes per A-share and B-shares entitle the holder one (1) vote per B-share. The Company does not hold any own shares.

Föreslagen dagordning/ Proposed agenda:

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman/ Opening of the meeting and election of a chairman of the meeting;
2. Upprättande och godkännande av röstlängd/ Preparation and approval of the voting register;
3. Godkännande av dagordning/ Approval of the agenda;
4. Val av en eller två justeringspersoner/ Election of one or two persons to attest the minutes;
5. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad/ Determination of whether the meeting has been duly convened;
6. Föredragning av framlagd årsredovisning och revisionsberättelse samt koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse/ Presentation of the annual accounts and the auditor’s report as well as the consolidated accounts and consolidated audit report;
7. Beslut om/ Resolution regarding
a) fastställande av resultaträkning och balansräkning samt koncernresultaträkning och koncernbalansräkningen/ adoption of the income statement and balance sheet as well as the consolidated income statement and consolidated balance sheet,
b) dispositioner beträffande Bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen/ dispositions in respect of the company´s profit or loss pursuant to the adopted balance sheet,
c) ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör/ discharge from liability for the members of the Board of Directors and the Managing Director,
8. Fastställande av styrelsearvoden och revisorsarvoden/ Establishment of fees to the Board of Directors and the auditors;
9. Val av styrelse och revisor eller revisionsbolag/ Election of Boards of Directors and auditor or auditing firm;
10. Beslut om godkännande av överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna I dotterbolaget Fram Skata AB (Carmudi) till nyckelpersoner/ Resolution approving the transfer of a total of 15 percent of the shares in the subsidiary Fram Skata AB (Carmudi) to key employees;
11. Beslut om godkännande av överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna I dotterbolaget Fram Venture 9 AB (EveHR) till nyckelpersoner/ Resolution approving the transfer of a total of 15 percent of the shares in the subsidiary Fram Venture 9 AB (EveHR) to key employees;
12. Beslut om bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om emission av aktier, konvertibler och/eller teckningsoptioner/ Resolution authorizing the Board of Directors to issue shares, convertibles and/or warrants;
13. Avslutande av stämman/ Closing of the meeting.

Förslag till beslut/ Proposed resolutions:

Val av ordförande vid stämman (punkt 1)/ Election of chairman of the meeting (item 1)

Föreslås att Dennis Lundquist från Qap Legal Advisors utses till ordförande vid stämman eller, vid förhinder för denne, den som styrelsen anvisar.
It is proposed that Dennis Lundquist from Qap Legal Advisors be appointed chairman of the meeting or, in the event of him being prevented, a person appointed by the board of directors.

Resultatdisposition (punkt 7b)/ Allocation of result (item 7b)

Styrelsen föreslår årsstämman att disponera över Bolagets resultat enligt styrelsens förslag i årsredovisningen enligt vilket Bolagets resultat överförs i ny räkning.
The Board of Directors proposes to allocate the Company’s results in the approved balance sheet, in accordance with the Board of Director’s proposal in the Annual Report where the result is to be carried forward.

Fastställande av styrelse- och revisorsarvoden (punkt 8)/ Establishment of fees to the Board of Directors and the auditors (item 8)

Aktieägare representerande cirka 29,83 procent av aktierna och 38,65 procent av rösterna föreslår att ett årligt arvode ska utgå om ett prisbasbelopp (2023 motsvarar det 52 500 kronor exkl. sociala avgifter) till varje ordinarie styrelseledamot och styrelsens ordförande som inte är anställd i, och uppbär lön från, Bolaget. I den mån styrelseledamot utför arbete för Bolagets räkning, vid sidan av styrelsearbetet, ska konsultarvode och annan ersättning för sådant arbete kunna faktureras med ett totalbelopp som motsvarar bruttoarvode plus sociala avgifter. För det arbete som styrelsens ordförande utför, utöver arbetet inom ramen för styrelsen, ska ett arvode om 7,5 prisbasbelopp utgå.
Shareholders representing approximately 29.83 percent of the shares and 38.65 percent of the votes propose that an annual fee of one price base amount (in 2023 corresponding to SEK 52,500 excl. social charges) shall be paid to each ordinary board member and the chairman of the board who is not employed by, and receives salary from, the Company. To the extent that a board member performs work on behalf of the Company, in addition to its work as a board member, such board member shall be entitled to consulting fees and other compensation. Any compensation for such work must be invoiced with a total amount corresponding to the gross fee plus social charges. For the work that the chairman of the board performs, in addition to the work within the framework of the board, a fee of 7.5 price base amounts shall be paid.

Föreslås vidare att revisorsarvoden ska utgå på godkänd räkning enligt sedvanliga debiteringsnormer.

Furthermore, it is proposed that the fees to the auditors shall be paid by approved account according to normal standards.

Val av styrelse och revisor eller revisionsbolag (punkt 9)/ Election of Board of Directors and auditor or auditing firm (item 9)

Aktieägare representerande cirka 29,83 procent av aktierna och 38,65 procent av rösterna föreslår att, för tiden intill nästkommande årsstämma (i) omvälja Christopher Brinkeborn Beselin, Mikael Steinbach och Philip Lindqvist till ordinarie ledamöter, (ii) omvälja Christopher Brinkeborn Beselin till styrelsens ordförande och (iii) omvälja Annika Beselin till suppleant i Bolaget.
Shareholders representing approximately 29.83 percent of the shares and 38.65 percent of the votes proposes that, for the period up until the next Annual General Meeting, to (i) re-elect Christopher Brinkeborn Beselin, Mikael Steinbach and Philip Lindqvist as ordinary board members, (ii) re-elect Christopher Brinkeborn Beselin as chairman of the board and (iii) re-elect Annika Beselin as deputy board member.

Föreslås vidare att, för tiden intill nästa årsstämma omvälja BDO Mälardalen AB till Bolagets revisionsbolag och Patrik Nygard till huvudansvarig revisor.
Furthermore, it is proposed to re-elect BDO Mälardalen AB as the Company’s auditing firm with Patrik Nygard as the auditor in charge.

Beslut om godkännande av överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna I dotterbolaget Fram Skata AB (Carmudi) till nyckelpersoner (punkt 10)/ Resolution approving the transfer of a total of 15 percent of the shares in the subsidiary Fram Skata AB (Carmudi) to key employees (item 10)

Enligt 16 kap. aktiebolagslagen (den s.k. ”Leo-lagen”) ska i vissa fall överlåtelse av aktier i dotterbolag till bland annat anställda i koncernen godkännas av bolagsstämman i moderbolaget. Mot bakgrund av detta föreslår styrelsen att stämman fattar beslut om att godkänna överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna i Bolagets dotterbolag Fram Skata AB (Carmudi), org.nr 559154-8077 (”Dotterbolaget”), till Keshav Rustagi som är anställd i koncernen.
In accordance with Chapter 16 of the Swedish Companies Act (the so-called ”Leo-Act”) must, in certain cases, transfer of shares in subsidiaries to, for example, employees in the company group be approved by the general meeting of the parent company. In light of the above, the Board of Directors proposes that the general meeting resolves to approve the transfer of a total of 15 percent of the shares in the Company’s subsidiary Fram Skata AB (Carmudi), reg.no 559154-8077 (the “Subsidiary”) to Keshav Rustagi, who is employed in the company group.

Syftet med överlåtelsen är både att öka Dotterbolagets ledningsgrupps incitament att långsiktigt bygga en värdefull verksamhet för Bolagets aktieägare och samtidigt göra Dotterbolaget till ett mer attraktivt investeringsobjekt för nya externa investerare. Professionella och institutionella investerare inom venture capital förväntar sig normalt att ledningsgruppen i tidiga bolag äger minst 50 procent av aktierna och föredrar generellt att ledningsgruppen äger så stor andel som möjligt av bolagen de investerar i (för att dessa ledningsgrupper ska ha incitament att bygga bolagen hela vägen till snabbväxande marknadsledare). I linje med vad som tidigare kommunicerats, söker Bolaget därför att generellt öka på dotterbolagens ledningsgruppers ägande betydligt över tid. Målsättningen är naturligtvis att detta även på nettobasis ska innebära ett större värdeskapande för koncernens aktieägare - dvs. dagens värde på de andelar som tilldelas ledningsgruppen förväntas mångdubbelt kompenseras av värdeökningen i Dotterbolaget som drivs av externa investerares ökade aptit att investera i dem. Problemet med att dotterbolagens ledningsgrupper äger för liten andel har återkommit mycket regelbundet i de otaliga externa investerarkonversationer som koncernen haft under de senaste åren.
The purpose of the transfers is both to increase the Subsidiary's management team's incentive to build a valuable business for the Company's shareholders in the long term and at the same time make the Subsidiary a more attractive investment target for new external investors. Professional and institutional investors in venture capital normally expect the management team of early-stage companies to own at least 50 percent of the shares and generally prefer that the management team owns as large a share as possible of the companies they invest in (in order for the management teams to have the incentive to build the companies all the way to large fast-growing market leaders). In line with what has previously been communicated, the Company therefore seeks to generally increase the ownership of the subsidiaries' management teams significantly over time. The objective is, of course, that this also on a net basis will mean greater value creation for the group's shareholders - i.e. the current value of the shares allocated to the management team is expected to be compensated multiple times by the increase in value of the Subsidiary driven by external investors' increased appetite to invest in them. The problem of under-ownership of the subsidiaries' management teams has recurred very regularly in the numerous external investor conversations the group has had over the past years.

Styrelsen föreslår att stämman godkänner överlåtelse av 150 aktier, motsvarande 15 procent av aktierna och rösterna i Dotterbolaget, till Keshav Rustagi, för ett belopp om 50 kr per aktie.
The Board of Directors proposes that the general meeting approves the transfer of 150 shares, corresponding to 15 percent of the shares and votes in the Subsidiary to Keshav Rustagi, for an amount of SEK 50 per share.

I samband med överlåtelserna av aktier till Keshav Rustagi ska Bolaget genom avtal förbehålla sig rätten att återköpa aktier om Keshav Rustagis anställning i koncernen upphör eller om Keshav Rustagi önskar vidareöverlåta aktierna. Aktierna är föremål för s.k. vesting. 25 procent av aktierna är intjänade efter ett år och därefter tjänas resterande aktier in kvartalsvis över en period om ytterligare 3 år.
In connection with the transfer of shares to Keshav Rustagi, the Company shall by written agreement have the right to repurchase the shares if Keshav Rustagi’s employment in the group is terminated or if Keshav Rustagi wishes to transfer the shares. The shares are subject to so-called vesting. 25 percent of the shares are vested after one year and the remaining shares are vested quarterly over a period of an additional 3 years.

Beslutet förutsätter biträde av aktieägare med minst nio tiondelar såväl av de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid stämman.
Decision in accordance with this proposal require support by shareholders holding not less than nine tenths of both the shares voted and of the shares represented at the general meeting.

Beslut om godkännande av överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna I dotterbolaget Fram Venture 9 AB (EveHR) till nyckelpersoner (punkt 11)/ Resolution approving the transfer of a total of 15 percent of the shares in the subsidiary Fram Venture 9 AB (EveHR) to key employee (item 11)

Enligt 16 kap. aktiebolagslagen (den s.k. ”Leo-lagen”) ska i vissa fall överlåtelse av aktier i dotterbolag till bland annat anställda i koncernen godkännas av bolagsstämman i moderbolaget. Mot bakgrund av detta föreslår styrelsen att stämman fattar beslut om att godkänna överlåtelse av sammanlagt 15 procent av aktierna i Bolagets dotterbolag Fram Venture 9 AB (EveHR), org.nr 559165-8470 (”Dotterbolaget”), till Bach Tuan Anh, som är anställd i koncernen.
In accordance with Chapter 16 of the Swedish Companies Act (the so-called ”Leo-Act”) must, in certain cases, transfer of shares in subsidiaries to, for example, employees in the company group be approved by the general meeting of the parent company. In light of the above, the Board of Directors proposes that the general meeting resolves to approve the transfer of a total of 15 percent of the shares in the Company’s subsidiary Fram Venture 9 AB (EveHR), reg.no 559165-8470 (the “Subsidiary”) to Bach Tuan Anh, who is employed in the company group.

Syftet med överlåtelserna är både att öka Dotterbolagets ledningsgrupps incitament att långsiktigt bygga en värdefull verksamhet för Bolagets aktieägare och samtidigt göra Dotterbolaget till ett mer attraktivt investeringsobjekt för nya externa investerare. Professionella och institutionella investerare inom venture capital förväntar sig normalt att ledningsgruppen i tidiga bolag äger minst 50 procent av aktierna och föredrar generellt att ledningsgruppen äger så stor andel som möjligt av bolagen de investerar i (för att dessa ledningsgrupper ska ha incitament att bygga bolagen hela vägen till snabbväxande marknadsledare). I linje med vad som tidigare kommunicerats, söker Bolaget därför att generellt öka på dotterbolagens ledningsgruppers ägande betydligt över tid. Målsättningen är naturligtvis att detta även på nettobasis ska innebära ett större värdeskapande för koncernens aktieägare - dvs. dagens värde på de andelar som tilldelas ledningsgruppen förväntas mångdubbelt kompenseras av värdeökningen i Dotterbolaget som drivs av externa investerares ökade aptit att investera i dem. Problemet med att dotterbolagens ledningsgrupper äger för liten andel har återkommit mycket regelbundet i de otaliga externa investerarkonversationer som koncernen haft under de senaste åren.
The purpose of the transfers is both to increase the Subsidiary's management team's incentive to build a valuable business for the Company's shareholders in the long term and at the same time make the Subsidiary a more attractive investment target for new external investors. Professional and institutional investors in venture capital normally expect the management team of early-stage companies to own at least 50 percent of the shares and generally prefer that the management team owns as large a share as possible of the companies they invest in (in order for the management teams to have the incentive to build the companies all the way to large fast-growing market leaders). In line with what has previously been communicated, the Company therefore seeks to generally increase the ownership of the subsidiaries' management teams significantly over time. The objective is, of course, that this also on a net basis will mean greater value creation for the group's shareholders - i.e. the current value of the shares allocated to the management team is expected to be compensated multiple times by the increase in value of the Subsidiary driven by external investors' increased appetite to invest in them. The problem of under-ownership of the subsidiaries' management teams has recurred very regularly in the numerous external investor conversations the group has had over the last years.

Styrelsen föreslår att stämman godkänner överlåtelse av 167 aktier, motsvarande 15 procent av aktierna och rösterna i Dotterbolaget, till Bach Tuan Anh, för ett belopp om 50 kr per aktie.
The Board of Directors proposes that the general meeting approves the transfer of 167 shares, corresponding to 15 percent of the shares and votes in the Subsidiary to Bach Tuan Anh, for an amount of SEK 50 per share.

I samband med överlåtelserna av aktier till Bach Tuan Anh ska Bolaget genom avtal förbehålla sig rätten att återköpa aktier om Bach Tuan Anhs anställning i koncernen upphör eller om Bach Tuan Anh önskar vidareöverlåta aktierna. Aktierna är föremål för s.k. vesting. 25 procent av aktierna är intjänade efter ett år och därefter tjänas resterande aktier in kvartalsvis över en period om ytterligare 3 år.
In connection with the transfer of shares to Bach Tuan Anh, the Company shall by written agreement have the right to repurchase the shares if Bach Tuan Anh’s employment in the group is terminated or if Bach Tuan Anh wishes to transfer the shares. The shares are subject to so-called vesting. 25 percent of the shares are vested after one year and the remaining shares are vested quarterly over a period of 3 additional years.

Beslutet förutsätter biträde av aktieägare med minst nio tiondelar såväl av de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid stämman.
Decision in accordance with this proposal require support by shareholders holding not less than nine tenths of both the shares voted and of the shares represented at the general meeting.

Beslut om bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om emission av aktier, konvertibler och/eller teckningsoptioner (punkt 12)/ Resolution regarding authorizing the Board of Directors to resolve to issue shares, convertibles and/or warrants (item 12)

Styrelsen föreslår att bolagsstämman beslutar om bemyndigande för Bolagets styrelse att, vid ett eller flera tillfällen och med eller utan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, besluta om ökning av Bolagets aktiekapital genom nyemission av aktier av serie A och/eller serie B, konvertibler och/eller teckningsoptioner som innebär utgivande av eller konvertering till ett. Antal aktier motsvarande en maximal utspädning om 25 procent av aktiekapitalet i Bolaget. Betalning ska kunna ske kontant, genom apport, genom kvittning eller i övrigt med villkor. Syftet med bemyndigandet och skälen till eventuell avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt är att emissioner ska kunna ske för att tillgodose Bolagets kapitalbehov och säkra Bolagets fortsatta verksamhet och utveckling. Vid avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt ska emission ske på marknadsmässiga villkor. Bemyndigandet ska gälla för tiden intill nästa årsstämma i Bolaget. Styrelsen eller den styrelsen utser bemyndigas att vidta de smärre justeringar som krävs för beslutets registrering vid Bolagsverket och Euroclear Sweden AB.
The Board of Directors proposes that the general meeting resolves to authorize the Board of Directors at one or several occasions, and with or without deviation from the shareholders’ preferential rights, resolve on an increase of the Company’s share capital through a new issue of shares of series A and/or series B, convertibles and/or warrants, which entails the issue of or conversion to a number of shares corresponding to a maximum dilution of 25 percent of the share capital in the Company. Payment shall be made in cash, in kind, by set-off or otherwise in accordance with terms. The purpose of the authorization and the reason for any deviation from the shareholders’ preferential rights is that new issues shall be able to take place to meet the Company’s capital needs and secure the Company’s continued operations and development. In the event of a deviation from the shareholders’ preferential right, the new issue shall be made on market terms. The authorization shall be valid until the next annual general meeting of the Company. The board of directors, or a person appointed by the board of directors shall be authorized to make any adjustments required to register the resolution with the Swedish Companies Registration Office and Euroclear Sweden AB.

Beslutet förutsätter biträde av aktieägare med minst två tredjedelar såväl av de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid stämman.
Decision in accordance with this proposal require support by shareholders holding not less than two-thirds of both the shares voted and of the shares represented at the general meeting.

Upplysningar på bolagsstämman/ Information at the general meeting
Aktieägare som är närvarande vid bolagsstämman har rätt att begära upplysningar avseende förhållanden som kan inverka på bedömningen av ett ärende på dagordningen i enlighet med 7 kap. 32 § aktiebolagslagen (2005:551).
Shareholders present at the general meeting has the right to request information on circumstances that could impact on the evaluation of an item on the agenda in accordance with Chapter 7 section 32 of the Swedish Companies Act (2005:551).

Tillhandahållande av handlingar/ Availability of documents
Redovisningshandlingar och revisionsberättelse kommer att hållas tillgängliga på Bolagets kontor senast tre veckor före bolagsstämman och skickas till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress. Fullständiga förslag till beslut enligt ovan och andra handlingar i enlighet med aktiebolagslagen (2005:551) kommer att hållas tillgängliga på Bolagets kontor senast två veckor före bolagsstämman och skickas till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress.
The annual report and the auditor’s report will be made available at the Company’s office no later than three weeks prior to the general meeting and be sent to shareholders who so request and inform the Company of their mailing address. Complete proposals for resolutions in accordance with the above and other documents in accordance with the Swedish Companies Act (2005:551) will be made available at the Company’s office no later than two weeks prior to the general meeting and be sent to shareholders who so request and inform the Company of their mailing address.

Behandling av personuppgifter/ Processing of personal data
För information om hur dina personuppgifter behandlas, se
For information on how your personal data is processed, see

https://www.euroclear.com/dam/ESw/Legal/Integritetspolicy-bolagsstammor-svenska.pdf.

April 2023 / April 2023

Fram Skandinavien AB (publ)

Styrelsen / The Board of Directors

Bifogade filer

Nyheter om Fram Skandinavien

Läses av andra just nu

Innehåller annonslänkar. Investeringar innebär risk (se här)

Tips: 50% rabatt hos fondroboten Opti

Dags att komma igång med sparande? Fondroboten Opti erbjuder en populär spartjänst som är perfekt för regelbundet månadssparande. Just nu får nya kunder som använder Börskollens unika kampanjkod BORSKOLLEN50 automatiskt 50 % rabatt på Optis avgift i 3 månader!

STÄNG X
Populär sparapp – över 500 000 nedladdningar
Många och höga externa omdömen
Högst grad av diversifiering
Perfekt för regelbundet månadssparande
KOM IGÅNG

Nya kunder som använder Börskollens unika kampanjkod BORSKOLLEN50 får automatiskt 50 procent rabatt på Optis avgift i 3 månader

Om aktien Fram Skandinavien

Senaste nytt